В чем мораль басни Крылова Стрекоза и Муравей: чему учит и какова основная мысль

В чем мораль басни Крылова Стрекоза и Муравей: чему учит и какова основная мысль

Каждый ребенок знает басни Крылова, эти произведения давно разобрали на крылатые выражения, что является лучшим подтверждением таланта писателя. Его тонкие шутки, которые беззлобно указывают на недостатки людей, делают каждое произведение ценным сокровищем. Так, автор на примере стрекозы показывает, к чему приводит лень и беззаботность. А трудолюбивых муравьев Крылов ставит в пример другим. В чем состоит мораль басни «Стрекоза и муравей».

Краткое содержание

Краткое содержание для читательского дневника басни про стрекозу и муравья. Наступило лето лето, в течение которого все насекомые заняты своими делами.

В басне два главных героя::

  • Муравей – маленький, но упорный, постоянно трудится, запасает пропитание на зиму, почти не отдыхая. Использует теплые дни, чтобы подготовится к холодам, крайне дальновидный;
  • Стрекоза – плясунья, наслаждается каждым теплым днем, танцует и веселится, совершенно при этом не думая о грядущей зиме. Живет только одним днем и не задумывается о будущем.

Но рано или поздно теплая пора кончается и приходит зима, везде лежит снег, кушать нечего. Муравей беззаботно пережидает холода в теплом домике, кушая то, что запасал летом, а попрыгунья бродит среди сугробов, не находя пропитания. И вот она просит у своего кума помощи, чтобы тот впустил ее погреться и накормил, но получает отказ, ведь она не работала и не заслужила помощи. Муравей отвечает гостье крылатой ныне фразой «Так пойди же, попляши!»

Анализ басни

Некоторые произведения писателя заимствованы у других литераторов, а басня Крылова «Стрекоза и муравей» своим сюжетом повторяет подобное произведение Лафонтена.

Крылов перевел текст и несколько видоизменил его, в частности, подробно описал характер действующих лиц.

Кроме того, были некоторые изменения и в самой структуре, поскольку Иван Андреевич к басне Стрекоза и муравей решил приблизить российские реалии.

  1. Стрекоза предстает перед читателем резвой, с живым темпераментом и веселым нравом. Крылов подобрал уникальное слово для ее описания — попрыгунья, характеризуя ее как легкомысленную особу.
  2. Муравей напротив, отличается степенностью и рассудительностью, постоянно трудиться, четко понимая, что труд сегодня позволит ему отдыхать в будущем.
  3. Русское лето крайне непродолжительное, поэтому прекрасное (Лафонтен не упоминает о продолжительности лета). Насекомые не успели опомниться, как теплая пора прошла. При этом зима в России крайне быстро наступает и отличается суровостью, автор отлично это показывает: «Помертвело чисто поле» и попрыгунья уже совсем без сил: «К Муравью ползет она».
  4. Называя соседей кумовьями Крылов обращается к старинным русским традициям патриархата, согласно которым народ является единым родом и всячески помогает друг другу.
  5. Плясунья не раскаивается и не обещает измениться, а лишь просит помощи, чтобы дотянуть до весны, а потом снова собирается продолжить скакать.

Крылов показывает читателю: рано или поздно приходит тот момент, когда необходимо платить за свое безделье. Надо уметь не только веселиться без особых усилий, но и упорно трудиться, чтобы обеспечить себе будущее.

Автор также показывает, что всегда будет тот, кто пожелает воспользоваться чужими трудами, нажиться на работе других, при этом ничего не делая самостоятельно. Басня Крылова показывает читателю два типа людей: бездельников и трудолюбивых.

Конечно, автор слегка утрировал образы для лучшего преподнесения морали и раскрытия основной мысли, что необходимо с умом и трудиться, и отдыхать.

Это интересно! Крылов рисует перед читателем типичного русского лентяя, который все лето развлекался, а после решил переждать плохие времена у более рассудительного и запасливого соседа. Ивану Андреевичу удалось достаточно точно отобразить характерные приметы и черты, присущие русскому народу.

Он показал семейный взгляд на жизнь, любовь к природе и обычаи. При этом тема, которую писатель поднимает крайне важная. Автор укоряет русских людей за лень и праздность, чрезмерную беззаботность, которая перетекает в безалаберность, вынося приговор: «Это дело! Так поди же попляши».

Основная мысль басни

В ходе анализа произведения определяется его главная мысль. Мораль басни Стрекоза и муравей раскрывается в самом конце, в момент кульминации сюжета, когда Муравей отказывает Стрекозе в помощи.

Кому-то может показаться, что Крылов призывает читателей быть жестокими и отвечать отказом на просьбы о помощи, ведь плясунья скорее всего замёрзнет среди сугробов без пропитания. Разве надо быть жестоким как трудолюбивая мурашка?

Но басня не про это, благодаря крайне удачным выражениям автор показывает, что Стрекоза совсем не раскаивается в своей праздной жизни, она не просит у Муравья научить ее жить в труде, она лишь хочет пожить пару месяцев у него, пользуясь благами и продуктами, которые он за лето скопил.

Подробно разобрав текст, можно понять, чему учит басня:

  1. Следует думать о своем будущем заранее и проводить каждый день с пользой, не тратя время зря;
  2. Лентяи никогда ничего не имеют, а те, кто трудится, живут хорошо и встречают тяжелые времена подготовленными.

Важно! Именно в них заключена основная мысль басни, отражена суть всей истории и скрытый смысл. Автор говорит о необходимости трудится и не жалеть тех, кто не признает своих ошибок, не пытается преодолеть собственную лень.

Полезное видео

Подведем итоги

Иван Крылов был выдающимся баснописцем, его произведения не просто полны тонкого юмора и ярких образов, они несут глубокую мудрость, преподнося важные жизненные уроки в простой и ненавязчивой форме. Произведение получило положительные отзывы от современников писателя. Басня заставляет каждого читателя задуматься, кто из героев ему ближе. Краткое содержание и анализ басни помогут найти ответы на вопросы к уроку.

Стрекоза и Муравей (Крылов)

← Прохожие и Собаки Стрекоза и Муравей
автор Эзоп, Жан Лафонтен , пер. Иван Андреевич Крылов
Лжец →
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: La Cigale et la Fourmi. — Из сборника « Басни. Книга вторая ». Дата создания: не позднее мая 1808 года, опубл.: «Драматический вестник», 1808. • Перевод басни «La Cigale et la Fourmi» Жана Лафонтена, который, в свою очередь, заимствовал её у Эзопа (См. басню Жук и Муравей). У Лафонтена не стрекоза, а цикада приходит за помощью к муравьихе, а не к мужчине-муравью.

XII. Стрекоза и Муравей

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!» —
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?» —
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило». —
«А, так ты. » — «Я без души
Лето целое все пела». —
«Ты все пела? это дело:
Так поди же, попляши!»

Читать еще:  Как избавиться от муравьев навсегда в квартире

Комментарий

…в разговорном языке XVIII — начала XIX века слово «стрекоза» служило обобщенным названием для разных насекомых: так звали и кузнечика, и стрекозу …

«Всем известно, что великий наш баснописец И. А. Крылов заинтересовался басней французского поэта Лафонтена «Цикада и муравей». Надо сказать, что сам «Ванюша Лафонтен», в свою очередь, позаимствовал сюжет этой басни у великого грека Эзопа; от Эзопа к Лафонтену в стихи пробралось вместо обычного европейского кузнечика (по-французски «грийон») другое, особенно характерное для Средиземноморья, певучее и громкоголосое насекомое — цикада (la cigale, «ля сигаль» по-французски). Задумав перевести, или, точнее, переложить на русский язык эту басню, Крылов столкнулся с некоторыми затруднениями.

Лафонтен был француз. Он говорил и думал по-французски. Для него «муравей» был «ля фурми»; слово это во Франции женского рода. К женскому роду относится и слово «ля сигаль», означающее южную неумолчную певунью цикаду. Муравья (или «мураве´ю») французы, как и мы, испокон веков считают образцом трудолюбия и домовитости. Поэтому у Лафонтена очень легко и изящно сложился образ двух болтающих у порога муравьиного жилища женщин-кумушек: хозяйственная «мураве´я» отчитывает легкомысленную певунью цикаду.

Чтобы точнее передать всё это на русском языке, Крылову было бы необходимо прежде всего сделать «муравья» «муравьицей», а такого слова у нас нет. Пришлось оставить его муравьем, и в новой басне изменилось основное: одним из беседующих оказался «крепкий мужичок», а никак не «кумушка». Но это было еще не все.

Слово «цикада» теперь существует в нашем литературном языке, но оно проникло в него только в XIX веке, когда Россия крепко встала на берегах Черного моря, в Крыму и на Кавказе. До того наш народ с этим своеобразным насекомым почти не сталкивался и названия для него не подобрал. Народной речи слово «цикада» неизвестно, а ведь И. А. Крылов был великим мастером именно чисто народных, понятных и доступных каждому тогдашнему простолюдину, стихотворных произведений. Сделать второй собеседницей какую-то никому не понятную иностранку «цикаду» он, разумеется, не мог.

Тогда вместо перевода Крылов написал совсем другую, уже собственную, свою басню. В ней все не похоже на Лафонтена: Разговор происходит не между двумя кумушками, а между соседом и соседкой, между „скопидомом“ муравьем и беззаботной „попрыгуньей“ стрекозой.

«Не оставь меня, кум милый!» — пищит она.

«Кумушка, мне странно это!» — отвечает он.

Понятно, почему Крылов заставил беседовать с муравьем именно стрекозу: он вовсе не желал, чтобы разговаривали двое «мужчин» — «муравей» и «кузнечик». В результате же в басне появился странный гибрид из двух различных насекомых. Зовется это существо «стрекозой», а «прыгает» и «поет» «в мягких муравах», то есть в траве, явно как кузнечик. Стрекозы — насекомые, которые в траву попадают только благодаря какой-нибудь несчастной случайности; это летучие и воздушные, да к тому же совершенно безголосые, немые красавицы. Ясно, что, написав «стрекоза», Крылов думал о дальнем родиче южной цикады, о нашем стрекотуне-кузнечике.»

Мораль басни “Стрекоза и Муравей” Крылова (анализ, суть, смысл)

Басня “Стрекоза и Муравей”.
Художник А. Н. Комаров

Басня “Стрекоза и Муравей” Крылова была впервые опубликована в “Драматическом вестнике” в 1808 г. (ч. II, № 34). Время создания произведения неизвестно.

Крылов относил эту басню к числу своих “переводов и подражаний”. Произведение представляет собой переработку басни Лафонтена “Кузнечик и Муравей” (“La cigale et la fourmi”, 1668 г.), которая в свою очередь восходит к одноименной басне Эзопа.

В этой статье представлены материалы о морали басни “Стрекоза и Муравей” Крылова: анализ, суть, смысл произведения и т.д.

Смотрите: Все материалы по басням Крылова

Мораль басни “Стрекоза и Муравей” Крылова (анализ, суть, смысл)

Мораль басни “Стрекоза и Муравей” заключается в том, что нужно заранее думать о последствиях своих поступков.

В частности, речь идет о том, что молодые люди должны заранее беспокоиться о том, как обеспечить себе старость. Если молодой человек ленится и живет одним днем, в зрелом возрасте он рискует оказаться в тяжелом положении и даже бедности. Легкомысленные и ленивые люди должны расчитывать только на себя, не надеясь на трудолюбивого “кума”, который легко может отказать в помощи.

“В этой басне выставлены действующими лицами стрекоза и муравей; под стрекозой, конечно, должно разуметь человека ветреного, ленивого, беспечного, который не заботится о том, что будет впереди, а под муравьем – человека трудолюбивого, рассудительного, который не довольствуется настоящим, а думает о будущем, старется обеспечить свою старость. Стрекоза все лето веселилась, гуляла и не думала о том, что будет с нею зимою; муравей же работал, запасался кормом на такое время, когда его неоткуда будет достать. Вот стрекозу, ее ветреность и беспечность и довели до беды, до нищеты, до того, что пришлось просить милостыни.

Разумея под стрекозой человека, под летом должно разуметь тот возраст, то время жизни, когда человек бывает в полной силе, чтоб трудиться; а под зимой – хилую старость, когда бы и хотелось поработать, да сил не хватает. Значит, если кто проведет свою молодость, как говорится, очертя голову, так на старости-то и придется с сумой по миру идти; да как придется встретить раз-другой такого богача, какой здесь выставлен под муравьем, – богача, который корки сухой не выбросит бедному, так, пожалуй, доведется и окочуриться где-нибудь на улице от голода и холода.” (Хемницер И. И., “Басни, избранные из Хемницера и Крылова, с применением смысла каждой басни к быту простого народа. “, ред. В. Золотов, СПб, т-во “Обществ. польза”, 1878 г.)

“Каждый по мере сил своих должен трудиться для себя и для других. Праздный человек – тунеядец, не сознающий позора своего безнравственного существования. Единственной целью труда и должна служить польза – себе и людям.

. В большинстве случаев, при нормальных условиях жизни, труд приносит за собой материальное довольство, обеспеченность (“Стрекоза и Муравей”). Не следует только сытому от своих трудов человеку быть черствым и бессердечным эгоистом (как Муравей), даже и по отношению к легкомысленному празднолюбцу (как Стрекоза): надо пожалеть страдание и горе, от чего бы они ни произошли; надо помочь нуждающемуся, – иного это научит и исправит.” (Д. И. Тихомиров, “Избранные басни И. А. Крылова для школ и народа” под редакцией Д. И. Тихомирова, Москва, типография М. Г. Волчанинова, 1895 г.)

“. Надо помнить, что не все без исключения басни Крылова одинаково ценны и пригодны в педагогическом отношении. . Необходимо, чтобы та духовная пища, которая предлагается ребенку через доступную ему книгу, была. безупречной в своей нравственной основе. . При всех своих высоких художественных и иных достоинствах басни Крылова в целом своем виде не отвечают такому требованию.

. Басня “Стрекоза и Муравей”, в которой рядом со справедливым обличением легкомыслия (довольно, впрочем, невинного и даже грациозного) и похвалой труду, в конце оправдывается судом автора не только жестокосердый эгоизм самолюбивого труженика, но и его злая насмешка над ближним, попавшим в беду.

Кроме того, можно указать и еще не некоторые басни, мораль которых должна быть признана довольно сомнительной: таковы “Кот и Повар”. “Конь и Всадник”. “Паук и Пчела”. “Разборчивая невеста”. “Музыканты”. (Е. В. Петухов, “О некоторых баснях Крылова в педагогическом отношении”, Киев, тип. Г. Т. Корчак-Новицкого, 1895 г.)

“. Он [Крылов] разъясняет значение труда; по его мнению, труд спасает человека от лишений и беспомощности; он не только основание личного благополучия, но и обязанность гражданина пред отечеством; баснописец учит трудиться с терпением для блага ближних и в этом находит себе отраду и утешение [о баснях “Стрекоза и Муравей”, “Пчела и Мухи” и др.]; он старается возбудить в душе читателя уважение к людям, посвятившим себя полезному труду, как бы ни было скромно поприще их деятельности. (“Орел и Пчела”).” (Г. К. Дорофеев, “Воспитательное значение басен И.А. Крылова. Речь, произнес. на лит.-муз. утре. “, Тифлис, 1895 г.)

Анализ и мораль басни Стрекоза и муравей Крылова

В своей басне Стрекоза и муравей Крылов рассказывает о трудолюбии и потребности своевременно заботиться о собственном процветании. Главные герои выступают как бы антиподами: с одной стороны муравей как символ трудолюбия, а с другой стрекоза как символ праздности.

Читать еще:  Чем питается муравьед кроме муравьев

Стрекоза на протяжении всего лета не думает о собственном доме, запасании пищи и чем-то подобном. Стрекоза наслаждается и радуется, так как везде может отыскать пищу и повсюду тепло, поэтому дом не нужно утеплять. Когда наступает зима, стрекоза понимает собственную оплошность, но не может более ничего сделать и поэтому просит приюта у муравья.

Другой герой – муравей, он в свою очередь не тратит времени на пустые развлечения и работает на протяжении всего лета, хотя тепло и он может практически ничего не делать. Тем не менее, муравей укрепляет собственный дом, собирает пищу, чтобы зимой не испытывать нужды. Зима не приносит ему неудобств, но он довольно сурово относится к стрекозе и не дает приюта, оставляет, так сказать, на холоде.

Сюжет и мораль вполне простые и, казалось бы, из этого легко извлечь урок и понять схему для собственного использования. Конечно, мир не так прост как басни, но есть какие-то понятные механизмы, в том числе и основанные на трудолюбии. При этом, удивительным образом, люди, которые даже читали басню, зачастую совершают довольно простые ошибки.

Мне не особенно интересна экономика и политика страны, но недавно оказались доступными сведения о текущей ситуации. Как оказывается, наша страна во многом зависит от стоимости нефти, которая является одним из наиболее существенных ресурсов. Если стоимость нефти высокая, то делать практически ничего не требуется и даже есть возможность подготовиться к другим периодам.

Тем не менее, как оказывается, ранее в стране не особенно пользовались логикой муравья и более предпочитали поведение стрекозы. Поэтому сейчас, когда наступили трудные времена, мы тоже более похожи на стрекозу, которая просится ко всем муравьям приютиться. При этом, вероятнее всего, нам просто придется поплясать.

Такой простой пример также может часто наблюдаться и на примере школы. К примеру, далеко не все делают домашние задания последовательно, когда для этого имеется достаточно времени. Благодаря басни Крылова мы можем понять, как существенно обладать трудолюбием и своевременно выполнять различные дела.

Вариант 2

Иван Андреевич Крылов известный русский баснописец. Несмотря на то, что многие сюжеты для своих произведений он заимствовал у древних авторов, критики высоко оценили его талант и оригинальность. Взяв за основу известную басню, он интерпретировал ее на русский лад так, что она выглядела совершенно по-новому.

Сюжет басни «Стрекоза и муравей» также не является оригинальным. До Крылова к этой теме обращались Эзоп и Лафонтен. А Хемницер выполнил дословный перевод этой басни, ничего не меняя в сюжете. Крылов же дополняет свою басню подробным описанием главных героев.

Сначала появляется стрекоза. Это веселая, беззаботная, подвижная дама, которая любит петь и танцевать. Ее совершенно не волнует будущая жизнь, она наслаждается сегодняшним днем и живет только в свое удовольствие. Описывая стрекозу, автор использует слово «попрыгунья». Не в каждом языке можно найти подобное слово. Этим он хотел показать главную черту ее характера – легкомыслие.

Далее появляется муравей. Он выступает полной противоположностью стрекозы. Целыми днями он работал, готовился к наступлению холодов. Муравей отличается трудолюбием и мудростью.

В басне Крылов подчеркивает именно русскую погоду. Зима приходит быстро, стрекоза не успела оглянуться, как лето уже закончилось. В зарубежных странах лето не такое короткое, как у нас. Крылов называет его красным, подчеркивает его радость и веселье. А зиму он описывает в хмурых тонах, нет уже светлых дней, «помертвело чисто поле». Если летом стрекоза – «попрыгунья», то зимой она уже еле ползет на помощь к муравью.

Читать еще:  Нашествие муравьев в доме что делать

Стрекоза обращается к муравью по-родственному, называет его кумом. Так автор показал старинный русский обычай, в котором соседи безвозмездно помогали друг другу. В зарубежном варианте басни такого нет. Там стрекоза просит взаймы, а в русской басне она надеется переждать трудные времена за счет муравья, и с наступлением тепла продолжить свою беззаботную жизнь. Именно поэтому муравей ей и отказывает. В ее словах нет раскаянья, она не поняла свои ошибки.

В образе стрекозы и муравья скрыты характеры людей. Автор высмеивает лень, беззаботность, легкомыслие. Муравей предстает в роли труженика, показывает пример для подражания.

Также читают:

Картинка к сочинению Анализ басни Стрекоза и муравей

Популярные сегодня темы

Острое произведение писателя на знакомую ему армейскую тематику не прошло незамеченным и вызвало реакцию современной ему критики.

Иван Жилин – главный герой рассказа Кавказский пленник. Служит офицером на Кавказе. Сам небогатый дворянин, невысокого роста, но может постоять за себя.

Лизавета — это один из второстепенных персонажей романа русского писателя Фёдора Михайловича Достоевского под названием Преступление и наказание.

У Тургенева существует огромное количество разных героев. Но самым проникновенным и жалостливым из всех является «Муму». Те, кто бы ни прочитал данное произведение

Михаил Юрьевич Лермонтов – выдающийся русский писатель-романтик первой половины XIX века. Поэт, драматург, прозаик, художник-живописец… Грани его одаренности безграничны.

Русская сказка

Читайте, смотрите и слушайте детские сказки

Стрекоза и Муравей, басня Крылова

Отзыв к басне Ивана Крылова «Стрекоза и Муравей»

Писатели прошлого относились к творчеству более чем ответственно, считая, что русская литература должна не только скрашивать досуг, предлагать интересные сюжеты, занимать время, но и учить, подавать пример, осуждать пороки общества. Более всего в этом деле преуспел Иван Крылов – известный русский баснописец и публицист. Считается, что его творчество нацелено, главным образом, на детей, в действительности в кратких баснях поэта скрыто много подтекста, намёков на исторические реалии и конкретные личности, которые можно увидеть только спустя время. Так что басни Крылова – это морализаторские произведения на все времена и для всех возрастов.

«Стрекоза и муравей» — о чём басня

Сюжет милой сказки о мудром муравье и легкомысленной стрекозе-попрыгунье Крылов позаимствовал у французского баснописца XVII века Жана де Лафонтена. Впрочем, и тот был неоригинален, подсмотрев идею у более древнего предшественника – Эзопа. Однако если предшественники просто предоставляют нам морализаторский сюжет, то Крылов предпочитает создавать живые контрастные образы.

Стрекоза у русского баснописца – легкомысленная и недальновидная, тогда как муравей, как водится, трудолюбивый и мудрый. Прогуляв всё лето, стрекоза с приходом холодных деньков, неожиданно осознаёт, что ей некуда спрятаться и нечего кушать. И отправляется наша героиня к муравью просить кров. Муравей принялся было расспрашивать, а чем была занята незваная гостья летом, на что, та простодушно рассказала, как резвилась летом и пела в травке. Где уж было ей работать и к зиме готовиться….

Читатель ясно осознаёт, что она не раскаивается в своих глупых поступках, а просит всего лишь укрыть её «до вешних дней» — придут тёпленькие деньки и она снова примется веселиться и плясать. Ничего не вынесла для себя стрекоза из этого жизненного урока, потому муравей и отказал ей в приюте. Трудяга-муравей выгоняет праздную стрекозу, предлагая продолжать «петь и плясать» как летом.

Чему учит и что осуждает басня

В своей знаменитой басне Крылов не выделяет мораль в отдельное вступление или эпилог – главную мысль транслирует муравей, а остальное порицание можно легко увидеть по тексту произведения. Говорящие образы главных героев заключают основное противопоставление: трудолюбие и леность, умение планировать на будущее и жизнь «одним днём». Автор осуждает таких стрекоз-людей, которые стремятся жить за чужой счёт, выбирая для себя жизнь лёгкую и беззаботную.

Ещё один поучительный момент, который должен быть осознан при прочтении басни – только серьёзный подход, трудолюбие и активность помогут добиться в жизни необходимых благ и успеха.

Примечательно, что у других баснописцев (Эзопа, Лафонтена) финал басни отличается от крыловской сказки. Ранние авторы были более милосердны к беззаботной стрекозе – героиня получала помощь у благодушного муравья.

Мы знаем, что многие басни Ивана Андреевича Крылова содержат ёмкие хлёсткие высказывания, яркие описания, точные замечания, оттого они давно уже «живут» отдельно от остального текста. Строфа «попрыгунья-стрекоза лето красное пропела» давно стала цитатой, которая характеризует легкомысленного бездельника, не думающего о своём будущем.

Басня входит в школьную программу, не раз озвучивалась актёрскими голосами на радио и экранизировалась в мультипликационных фильмах. Всё потому что посыл этой короткой поэтической сказки понятен даже самым маленьким. Впрочем, и взрослые смогут вынести из неё полезные мысли, узнать в героях знакомых или даже себя. И лучше быть похожим на муравья, чем на стрекозу…

Ниже вы можете прочитать полный текст басни про Стрекозу и Муравья и выучить её наизусть, а также посмотреть видео и послушать выразительное чтение этой сказки.

Стрекоза и Муравей

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милой!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!»
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?» —
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило».
«А, так ты…» — «Я без души
Лето целое все пела».
«Ты все пела? это дело:
Так поди же, попляши!»

Крылов Иван Андреевич




Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector